WebBuzz du 13/05/2015: Lily le nouveau drône qui vous suit-Lily the new drone that follow you
Piloter un drône demande énormément d'heures d'entrainement. Mais grace à la technologie, c'est maintenant à la portée de tous. Vous avez besoin de prendre de la hauteur ? Lily est pour vous. Il est simple à commander et vous suit partout.
Fly a drone requires a lot of hours of training. But thanks to technology, it is now within the reach of all. You need to get high? Lily is for you. It is simple to control and follows you everywhere.
2 en 1 Un smartphone logé dans une tablette
Asus risque de faciliter la tâche aux personnes qui n'arrivent pas à se décider entre un smartphone et une tablette. Selon des fuites en ligne, le fabricant taïwanais est sur le point de présenter le Padfone au salon informatique Computex 2011, qui se déroule du 31 mai au 4 juin. Le site PocketNow a en effet révélé des images d'un nouveau concept de tablette. Après le Motorola Atrix, qui permet de transformer un smartphone en netbook lorsqu'il est connecté à un dock, le Padfone se présente comme une tablette numérique dans laquelle vient se loger un smartphone. Ce dernier devrait tourner sous...
One Brain, Hundreds of Eyes: Darpa Plots Manhunt Master Controller
WebBuzz du 11/02/2015: Un avion frôle 2 parachutistes-A plane nearly touches 2 skydivers
Le meilleur moyen de découvrir les sensations de la chute libre est le saut en parachute en tandem. C'est ce que propose Forest Pullman: lui et sa parternaire de saut l'ont échappé belle. L'avion qui les a emmenés à 4000m les a frolés lors de leur saut. Fort heureusement personne ne fut blessé mais tous les 2 ont eu leur lot de sensations très fortes
The best way to experience the thrill of freefall skydiving is in tandem. This is what Forest offers Pullman him and his jump parternaire have a narrow escape. The plane that took them to 4000m has grazed them when they jump. Fortunately nobody was hurt but all the 2 had their share of strong sensations
Piratage de données Sony annonce le retour complet du PSN
Victime des pirates informatiques depuis avril dernier, le PlayStation Network va enfin revenir à la normale. Toutes les fonctionnalités du système en ligne seront en effet rétablies d'ici la fin de la semaine, a annoncé le géant de l'électronique dans un communiqué. La restauration concernera tous les pays du monde couverts par Sony, hormis le Japon, Hong Kong et la Corée du Sud. Les joueurs de ces pays asiatiques devront encore faire preuve de patience avant de bénéficier de tous les services de Sony.
WebBuzz du 23/08/2017: le décollage et l'atterrissage le plus court du monde-the smallest lift-off and landing in the wolrd
Avec ce pilote, vous pouvez être sur qu'il peut décoller et atterrir dans, presque n'importe ou. Il n'a besoin que de quelques metres pour effectuer ses manoeuvres de décollage et d'atterrissage. Incroyable.
With this driver, you can be sure that it can take off and land in, almost anywhere. It takes only a few meters to complete its take-off and landing maneuvers. Unbelievable.
Samsung demande à voir le prochain iPhone et iPad d’Apple !
Si tu me montres le tiens, je te montre le mien ! Dans un renvoi d’ascenseur prévisible, l’équipe juridique de Samsung a demandé à Apple de lui remettre la version de la prochaine génération de l’iPhone et iPad pour s’assurer que ses propres dispositifs futurs ne seront pas soumis à la même infraction d’imitation (dans le cadre de la poursuite exécutée par Apple le mois dernier).

WebBuzz du 16/04/2014
Vous souhaitez disposer de votre propre simulteur de vol personnel. C'est maintenant possible avec cette nouvelle version, il est même possible de vous mettre la tête à l'envers. Veuillez attacher vos ceintures, ça va décoiffer.
You want to have your own personal flight simulteur. This is now possible with this new version, it is even possible to put your head upside down. Please fasten your seatbelts, it's going décoiffer.
WebBuzz du 06/11/2012
Le niveau de sécurite dans les aéroports est tellement sensible que l'on doit être en mesure d'éteindre en moins de 3 minutes tout début d'incendie. Le meilleur moyen pour y parvenir est de remplir de mousse un hangard d'un volume considérable. Afin de vérifier le respect des niveaux de sécurité, un test de mousse est régulièrement effectué. C'est toujours autant impressionnant de voir autant de mousse en si peu de temps ... Il est même étonnant qu'un night club ne soit pas équipé d'un tel engin. Comment font ils pour se débarrasser de la mousse une fois le test terminé ?
The level of security at airports is so sensitive that one should be able to put out an early fire in less than 3 minutes. The best way to do this is to fill the shed of a substantial volume with foam. To verify the compliance with security levels, a foam test is regularly performed. It is always impressive to see so much foam so quick ... It is even surprising that a nightclub is not equipped with such a device. How do they get rid of the foam once the test is completed ?










