WebBuzz du 19/09/2014: Un papillon attiré par le son de la flûte classique-A butterfly attracted by the classical flute
Alors que l'artiste japonaise Yukie Ota joue au concours Carl Nielsen, un papillon vient se poser sur son visage. Et c'est la que l'on reconnait une grande artiste car au lieu de s'interompre, elle continue à jouer. Et malgré ses efforts pour faire envoler, elle ne parvient pas à faire partir ce lépidoptères mélomane.
While the Japanese artist Yukie Ota plays Carl Nielsen competition, a butterfly alights on his face. And that's where we recognize a great artist because instead of interompre, it continues to play. And despite his efforts, she fails to make fly away this lepidoptera.
Une bibliothèque JavaScript dédiée à la création de musique midi à partir de vos sites web - WAMs
WebBuzz du 06/05/2014
Avoir le rythm est il inné ou acqui ? Voici une petite vidéo qui laissent perplexe les scientifiques du monde entier. Est-ce une parade amoureuse ? ou plus simplement, cet oiseau se sent peut être menacé et adopte une attitude de défense ? Have the rythm is it innate or acquired? Here's a little video that perplexing scientists around the world. Is it a courtship? or more simply, this bird feels threatened and may adopt a defensive attitude?
Un lecteur audio HTML5 JavaScript pour animer vos sites web - Amplitude.js
WebBuzz du 17/02/2016: Paul McCartney refusé à la soirée des Grammy Awards-Paul McCartney DENIED at Grammy awards Party
Paul McCartney, ayant fait parti du mythique groupe "les beatles", a été mise à la retraite forcée par les organisateurs des Grammy awards 2016. Alors qu'il se rendait à la soirée après la remise des trophés, on lui a purement et simplement refusé l'entrée. Comme quoi, les séniors sont particulièrement mal traités aux USA.
Paul McCartney, who is part of the legendary group "The Beatles", has been forced to retire by the organizers of the Grammy Awards 2016. While traveling in the evening after the presentation of trophies, it was simply him refused entry. Like what, seniors are particularly badly treated in the USA.
WebBuzz du 18/03/2014
Le conte du joueur de Flute de Hamelin qui raconte l'épopé du premier dératisateur allemand du monde en 1280 ne serait pas qu'une légende. En effet, il est possible de se poser des questions en voyant la réactions de ces belugas face à un joueur de cornemuse. Fascinant.
The tale of the Pied Piper of Hamelin tells the épopé first German dératisateur the world in 1280 is not a legend. Indeed, it is possible to ask questions seeing the reactions of these belugas face a bagpiper. Fascinating.
WebBuzz du 08/07/2016: Les 15 minutes de célébrité de ce technicien-The 15 minutes of fame for this technic engineer
La petite phrase d'Andy Warhol se vérifie pour ce technicien en charge de vérifier le bon fonctionnement des lumières. Heureusement, le public l'encourage !!!
The little phrase of Andy Warhol is true for the support technician to verify proper operation of the lights. Fortunately, the public encourages !!!
Musique Les dancefloors sont roumains
Leurs tubes raflent disques d’or et de platine et sontvisionnés des millions defois sur Internet. Les stars roumaines Inna, Edward Maya ou Alexandra Stan enflamment les dancefloors d’Europe et d’Amérique grâce à des mélodies simples mais efficaces.
«La "dance music" roumaine est très populaire dans le monde entier», confirme Eelko van Kooten, patron de Spinning'Records, un des labels de dance les plus réputés.
Edward Maya (de son vrai nom Eduard Marian Ilie), 24ans, formé au conservatoire de Bucarest, vient de décrocher le titre de «meilleure chanson dance» 2011 aux Billboard Music Awards a...
WebBuzz du 03/02/2016: Le king Elvis réincarné au Quebec en David Thibault-David Thibault in Quebec sing like Elvis
Une bonne nouvelle pour les fans d'Elvis. Un jeune Quebecois de 16 ans chante comme le king. Et il a déjà enregistré son premier album à Paris. Souhaitons lui une bonne et heureuse carrière.
Good news for fans of Elvis. A young16 years old sings like the king. And he has already recorded his first album in Paris. Wish him a happy career.
WebBuzz du 05/11/2015: Des fans coréens avec leur smartphone dans un stade-Korean fans with their smartphone in a stadium
Pour des raisons de sécurité, les stades coréens ont interdits les briquets. Voici la solution qu'ont trouvé les fans pour les remplacer. Ils utilisent leur smatphone qu'ils allument et éteignent aux rythmes des musiques ... Nul doute que Cette solution ne va pas tarder à être appliquée en Europe.
For safety reasons, the Korean stadiums have banned lighters. Here is the solution that have found the fans to replace them. They use their smatphone they turn on and off the rhythms of music ... No doubt that this solution will soon be applied in Europe.









