Wednesday 04 February 2026
Font Size
   
Displaying items by tag: art

Alors qu'aujourd'hui, il possible de faire du pop corn directement au micro-onde, ce n'était pas le cas avant.  Voici le canon à pop corn: il était principalement utilisé dans les pays asiatiques. C'est une cuisson sous pression, ce qui permet, non seulement de faire beaucoup de popcorn en une seule fois, mais de mieux controller sa cuisson.

So, today it is possible to make pop corn directly in the microwave, it is not the case before. Here is the cannon to pop corn: it was mainly used in Asian countries. It's a pressure cooking, which not only makes a lot of popcorn in one go, more control over its cooking.

Published in Webbuzz

Dans le monde, le Japon est connu pour ses sushis, son saké, ses traditions, mais également pour ses publicités. Une fois n'est pas coutume, en voici une qui s'est faite remarqué pour sa grace et sa délicatesse. Il s'agit d'un ballet artistique de nu pour vanter la précision d'un drône. Nous vous laissons juger par vous-même.

In the world, Japan is known for its sushi, sake's, its traditions, but also for its advertisements. Once is not custom, here is one that is made noticed for her grace and delicacy. This is a nude art ballet to praise the precision of a drone. We let you judge for yourself.

Published in Webbuzz

Cet artiste crée des éclairs en utilisant du bois et sa conductivité. Il a détourné le transformateur d'un micro-onde et l'utilise sur une planche de bois qu'il a préalablement humidifié. Il génère ainsi une tension de 2000 volts et cela lui permet de "dessiner" des éclairs dans le bois. Il est déconseillé de reproduire cela chez vous.

This artist creates lightnings using wood and its conductivity. He diverted the transformer from a microwave and used it on a wooden board he had previously moistened. It generates a voltage of 2000 volts and this allows him to "draw" lightning in the wood. It is not recommended to reproduce this at home.

Published in Webbuzz

Les tatouages sont de plus en plus répandus. Et grace à 2 français, il passe à l'ère industrielle. Ils ont réussis à créer le premier robot tatoueur.

Tattoos are becoming more prevalent. And thanks to French 2, it passes to the industrial era. They have managed to create the first robot tattoo artist.

Published in Webbuzz

Les japonais sont capables du meilleur comme du pire. A propos de l'excellence du travail, voici une petite video montrant l'art du travail du bois. Tout s'imbrique à la perfection. Et concernant le pire, n'oublions pas qu'ils sont les derniers à continuer la pratique de la chasse à la baleine.

The Japanese are capable of the best and the worst. About the excellent work, here's a video showing the art of woodworking. Everything fits together perfectly. And for the worst, do not forget that they are the last to continue the practice of whaling.

Published in Webbuzz

C'est la grisaille, il pleut, il y a des grèves un peu partout. Et pour vous faire rever et oublier cette morosité, voici une des finalistes d'un concours de danse tahitienne. Superbe !!!

This is the gray, raining, there are strikes everywhere. And to make you dream and forget the gloom, here is a finalist for a Tahitian dance competition. Superb !!!

Published in Webbuzz

Un petit film surprenant sur l'art du maquillage au Japon. Alors qu'au premier abord, on pense voir une classe de lycéennes, il en est tout autre lorsque la caméra nous montre l'envers du décor.

A surprising little film about the art of makeup in Japan. While at first, it is believed to see a high school class, it is quite another when the camera shows us behind the scenes.

Published in Webbuzz

Sekiguchi Aimi est une artiste japonaise utilisant la technologie pour ses créations. Dans cette vidéo, elle paint un tableau intulé les dieux du vent et du tonnerre en réalité virtuelle.

Sekiguchi Aimi is a Japanese artist using technology to his creations. In this video, she paint a picture intulé the gods of wind and thunder in virtual reality.

Published in Webbuzz

Faisant suite au terrible tremblement de terre et au tsunami survenus en 2011 au Japon que l'artiste Manabu Ikeda a commencé son oeuvre intitulé "rebirth" (renaissance). Ce tableau immense (4 m X 3 m) est réalisé minutieusement à la plume et à l'encre. Il représente un arbre qui pousse au milieu des débris provoqués par l'énorme vague destructrice. Et une lecture plus approfondi du tableau rélève mille et un détails dont des individus, des plants, et animaux se débattant pour leur survie. Après un travail de plus de 3 ans et demi, on peut comprendre l'émotion que ressent l'artiste.

Following the terrible earthquake and tsunami in 2011 in Japan, artist Manabu Ikeda began his work entitled "Renaissance". This huge painting (4 m X 3 m) is done with pen and ink. It represents a tree that grows in the middle of the debris caused by the enormous destructive wave. And a deeper reading of the painting reveals a thousand and one details of which individuals, plants and animals struggling for survival. After working more than three and a half years, we can understand the emotion that feels the artist.

Published in Webbuzz

Le choix de musiciens dans un groupe est toujours crucial. Indépendament de sa manière de jouer, il doit s'intégrer à l'ensemble du groupe sinon, il pourrait voler la vedette au chanteur comme c'est le cas avec ce groupe de musiciens coréens jouant "my Way". Le batteur fait le show à lui tout seul.

The choice of musicians in a band is always crucial. Independently of his playing, he must integrate with the entire band else he could steal the show the singer as is the case with this Korean musician band playing "my Way". The drummer made the show all by himself.

Published in Webbuzz
Page 1 of 6
French (Fr)English (United Kingdom)

Parmi nos clients

mobileporn