WebBuzz du 13/06/2013
La pêche peut reserver quelques surprises. Tant que la proie n'est pas dans votre assiete, rien ne vous garantie que vous ne rentrerez pas bredouille. C'est la cas pour ce poisson qui est volé par un orque sous le nez du pecheur...
Fishing can reserve some surprises. As the prey is not in your assiete Nothing guarantees that you will not go home empty-handed. This is the case for this fish is stolen by an orc under the nose of the fisherman ...
WebBuzz du 18/12/2013
Il semble que les chats ne tiennent pas compte de l'adhérence de leur point de départ pour sauter et cela peut leur poser quelques soucis. C'est le cas de ce chat qui tente de sauter sur le toit du garage ... sans succès.
It seems that cats do not take into account the adhesion of their starting point to jump and this can cause them some problems. This is the case of the cat tries to jump on the roof of the garage ... without success.
WebBuzz du 01/12/2013
Ces 2 frères ne sont pas des habitués des jeux de fêtes foraines. Heureusement, ils s'entrainent dans une salle ou peu de monde peut les voir. Le résultat est à la hauteur de leur craintes.
These two brothers are not accustomed games fairgrounds. Fortunately, they train in a room or a few people can see them. The result is up to their fears.
WebBuzz du 14/08/2013
La traversé d'une rivière en crue, même en véhicules à 4 roues motrices, n'est pas sans risques. Le conducteur ne peut absolument pas voir la profondeur de l'eau dû à la couleur de l'eau boueuse. Il ne fallait pas traverser et surtout pas comme ça, et rebrousser chemin comme l'avait fait la première voiture.
The crossing of a river in flood, even in 4-wheel drive vehicles, is not without risks. The driver simply can not see the depth of the water due to the color of the muddy water. He should not cross, and especially not this way, and turn back as did the first car.
WebBuzz du 22/05/2013
La farce au bol d'eau consiste à faire croire à une victime qu'elle va participer à un extraordinaire tour de magie. En fin de compte, il est question de bloquer la victime. Sauf que l'auteur a oublié qu'il faut impérativement s'éloigner le plus rapidement possible. Et cela se retourne contre lui... Comme pour la fameuse farce de Lousi Lumière.
The stuffing in bowl of water is to make believe that the victim will participate in a special magic tricks. Ultimately, it should block the victim. Except that the author has forgotten that it is imperative to move away as quickly as possible. And it turns against him ... As for the famous farce Lousi Lumière.
Un Jeu d'echec codé en JavaScript avec React et Redux - Underwater Chess
Underwater Chess est un jeu d'echec entièrement codé en JavaScript avec l'aide des bibliothèque React et Redux.
WebBuzz du 02/12/2014: Premier poisson pour son épouse-First fish for his wife
Ce pécheur a proposé a son épouse de venir avec lui pour essayer son hobby. Et c'est une grande première pour elle car elle est parvenue à attrapper un poisson, et ce sera sans doute la seule prise du jour.
The sinner has proposed his wife to come with him to try his hobby. And this is a first for her because she managed to catch an fish, and it will probably be the only catch of the day.
WebBuzz du 15/03/2012
Les voitures allemandes sont réputées pour être solides.... Cela reste une légende pour certaines marques comme le montre cette vidéo. En effet cette BMW blanche perd une roue sans raison apparente...
German cars are known to be strong .... This remains a legend for some brands as shown in this video. Indeed this white BMW loses a wheel for no apparent reason ...
WebBuzz du 23/12/2013
Voici pourquoi il est préférable d'aller acheter un sapin plutot que d'aller le chercher en foret. Après beaucoup d'effort, cette petite famille a pu emmener son sapin de noel à la maison.
Here's why it's best to go buy a Christmas tree rather than go get it in the forest. After much effort, this small family was able to take his Christmas tree at home.